colleter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De collet.
Verbe
[modifier le wikicode]colleter transitif ou intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se colleter)
- Prendre quelqu’un au collet pour lui faire violence.
Ce n'est pas un spectacle extraordinaire à Saint-Louis que de voir deux hommes « respectables » mettre habit bas et se colleter publiquement.
— (Ernest Duvergier de Hauranne, Huit mois en Amérique: lettres et notes de voyage, 1864-1865, V. 1, 1866, page 270)Ce jour-là, par un heureux hasard, il avait dépisté les gabelous de Villers et glissé entre les lignes de ceux du Luhier et de Fuans sans être obligé de prendre le pas de course ni de se colleter, […], homme contre homme, devant le représentant du fisc.
— (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Pronominal) Se battre.
Vous êtes sept, nous sommes quinze. Ne nous colletons pas comme des auvergnats. Soyons gentils.
— (Victor Hugo, Les Misérables, 1862)Un jour ils faillirent se colleter, en séance, à propos de je ne sais plus quoi.
— (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Député de Paris, Grasset, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 440)Faut-il que je me collette avec un étudiant saoul, moi, un homme de trente-cinq ans, praticien généraliste, marié, père d’un enfant !
— (Arthur Schnitzler, La Nouvelle rêvée, 1926, traduit de l’allemand par Philippe Forget, 1991, page 80)
- (Pronominal) Être aux prises avec quelque chose.
La gêne de tous les jours, était un ennemi connu, avec lequel on avait l’habitude de se colleter.
— (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
- (Chasse) Prendre un animal au collet.
Tout ça ne vaut pas le crin de mulet. On en collèterait des sangliers.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Intransitif) Tendre des collets pour prendre des lièvres, des lapins, etc.
Passer son temps à colleter.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](1) prendre au collet
- Anglais : take by the collar (en)
- Catalan : agafar pel coll (ca)
- Néerlandais : bij de kraag vatten (nl)
(2) se battre
- Catalan : arribar a les mans (ca), venir a les mans (ca)
- Néerlandais : kampen met (nl)
(3) attraper avec un collet
- Néerlandais : met het nekvel pakken (nl)
(4) poser un collet
- Néerlandais : een valstrik spannen (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \kɔl.te\ ou \kɔ.lə.te\
- France (Lyon) : écouter « colleter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « colleter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « colleter [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (colleter), mais l’article a pu être modifié depuis.