chung
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]chung \cuŋ˦\
- Commun.
Quyền lợi chung.
- Intérêts communs.
- Général.
Lợi ích chung.
- Intérêt général.
- Public.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe
[modifier le wikicode]chung \Prononciation ?\
- Ensemble.
Làm chung.
- Travailler ensemble.
chung sống hoà bình
- Coexistence pacifique
Nom commun
[modifier le wikicode]chung \Prononciation ?\
- (Littéraire), (Vieilli) Écuelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Coupe.
Một chung rượu đào.
- Une coupe de liqueur rose.
Verbe
[modifier le wikicode]chung \Prononciation ?\
- Réunir les efforts.
chung sức.
- Réunir les efforts.
- Mettre ensemble.
chung tiền mua một món quà tặng
- Mettre ensemble de l’argent pour acheter un cadeau ; se cotiser pour acheter un cadeau
Prononciation
[modifier le wikicode]- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « chung [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage