chuť
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir chuť en tchèque.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | chuť | chuti |
Génitif | chuti | chutí |
Datif | chuti | chutiam |
Accusatif | chuť | chuti
|
Locatif | chuti | chutiach |
Instrumental | chuťou | chuťami |
chuť \xuc\ féminin
- Goût, saveur.
- (Par extension) Appétit.
- (Par extension) Cœur, envie.
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | chuť | chutě |
Génitif | chutě | chutí |
Datif | chuti | chutím |
Accusatif | chuť | chutě |
Vocatif | chuti | chutě |
Locatif | chuti | chutích |
Instrumental | chutí | chutěmi |
chuť \xʊc\ féminin
- Gout, saveur.
- Pikantní chuť, goût relevé
- (Par extension) Appétit.
- Dobrou chuť, bon appétit
- (Par extension) Cœur, envie.
- S chutí to by udělal, il aurait envie de le faire.
Dérivés
[modifier le wikicode]- chutnat (gouter, plaire gustativement)
- chutný (délicat, délicieux)
- chuťovka (amuse-gueule)
- chuťový (gustatif)
- nechuť (dégout)
- nechutný (de mauvais gout)
- ochutnat (déguster)
- ochutnávka (dégustation)
- pachuť (arrière-gout)
- pochoutka (gourmandise, régal)
- pochoutkový (exquis, délicieux)
- pochutnat si (savourer)
- příchuť (saveur)
- vychutnat, vychutnávat (savourer)
- zachutnat (trouver à son goût)
- znechutit (dégouter)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- dobrou chuť (bon appétit)
- s jídlem roste chuť (l’appétit vient en mangeant)
Prononciation
[modifier le wikicode]- République tchèque : écouter « chuť [xʊc] »