choucas de Daourie
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
choucas de Daourie \ʃu.ka də da.u.ʁi\ |
choucas de Daourie \ʃu.ka də da.u.ʁi\ masculin
- (Ornithologie) Petit corvidé, proche du choucas des tours, mais présent de la Sibérie orientale à la Corée et au Japon.
Cette ressemblance est rendue plus frappante par la présence de nombreuses volées de "Columba rupestris", de "Gegilus graculus", ce gracieux corbeau au bec et aux pattes rouge-de-corail, et de Choucas de Daourie, qui sont établis dans les crevasses des collines [...].
— (Armand David, Journal de mon troisième voyage d’exploration dans l’empire chinois, Hachette, 1875)Le choucas de Daourie vit dans les bois ouverts et sur les terres cultivées des vallées, des collines ou des montagnes.
— (Malin comme un choucas, forum liberte-cherie.xooit.fr, 27 octobre 2009)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- oiseau (Aves)
- passereau (passériforme)
- corvidé (Corvidae)
- passereau (passériforme)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Coloeus dauuricus (wikispecies)
- Allemand : Elsterdohle (de) féminin
- Anglais : Daurian jackdaw (en)
- Asturien : grajilla oriental (ast) féminin, grajilla daurica (ast) féminin
- Basque : bele lepokodun (eu)
- Breton : kavan-Daouria (br)
- Catalan : gralla de collar (ca) féminin
- Espagnol : grajilla oriental (es) féminin, grajilla daurica (es) féminin
- Espéranto : Dauria korvo (eo), Dauria monedo (eo)
- Finnois : idännaakka (fi)
- Gallois : jac y do Dawria (cy)
- Hongrois : örvös csóka (hu)
- Italien : taccola della Dauria (it) féminin
- Japonais : コクマルガラス (ja) kokumarugarasu
- Néerlandais : Daurische kauw (nl)
- Norvégien : mongolkaie (no)
- Polonais : kawka srokata (pl)
- Portugais : gralha-dáurica (pt) féminin
- Same du Nord : sibirjjágájon (*)
- Suédois : klippkaja (sv)
- Ukrainien : галка даурська (uk) halka daursʹka
- Vietnamien : quạ Dauria (vi)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- choucas de Daourie sur l’encyclopédie Wikipédia