chaler
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’occitan se chalar (« se prélasser »).
Verbe
[modifier le wikicode]chaler \ʃa.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Provence) (Guyane) (Grenoble) Transporter quelqu’un dans le panier ou sur le porte-bagages d’un vélo ou d’une mobylette.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Auriol (France) : écouter « chaler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chaler [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Mathieu Avanzi, Alain Rey, Aurore Vicenti, Comme on dit chez nous : Le grand livre du français de nos régions, Le Robert, Paris, octobre 2020, 1re édition, broché, 239 pages, ISBN 978-2-32101-477-5 (OCLC 1233265567), page 9
- Nela HOUŠKOVÁ, Le rôle et les spécificités du français sur le territoire de la Guyane française, Prague, 2022. Bakalářská práce. Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studií. Vedoucí práce Mudrochová, Radka, page 58. Lire en ligne.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]chaler *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de chaloir.
Ne me devreit gueres chaler
— (Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 35v. b.)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir caler.
Verbe
[modifier le wikicode]chaler \t͡saˈleɪ\ impersonnel (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Limousin) Falloir.
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- caler (Languedocien)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- français de Provence
- français de Guyane
- français de Grenoble
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Exemples en ancien français
- occitan
- Verbes en occitan
- Verbes impersonnels en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du troisième groupe en occitan
- occitan limousin