castorin
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | castorin \kas.tɔ.ʁɛ̃\ |
castorins \kas.tɔ.ʁɛ̃\ |
Féminin | castorine \kas.tɔ.ʁin\ |
castorines \kas.tɔ.ʁin\ |
castorin \kas.tɔ.ʁɛ̃\
- Relatif au castor.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
castorin | castorins |
\kas.tɔ.ʁɛ̃\ |
castorin \kas.tɔ.ʁɛ̃\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \kas.tɔ.ʁɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ̃\.
- Paris (France) : écouter « castorin [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « castorin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « castorin », dans Pierre Larousse, Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, 1866-1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
castorin \kastuˈɾi\ |
castorins \kastuˈɾis\ |
castorin [kastuˈɾi] (graphie normalisée) masculin
- Freluquet.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
castorin \kastuˈɾi\ |
castorins \kastuˈɾis\ |
castorin [kastuˈɾi] (graphie normalisée) masculin
- Frivole.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kastuˈɾi]
- provençal maritime et rhodanien : [kastuˈɾĩᵑ]
- Aix, Marseille, Istres : [kastuˈɾẽᵑ]
Références
[modifier le wikicode]- « Louis Boucoiran », dans [IEO Paris], Dictionnaire analogique et étymologique des idiomes méridionaux qui sont parlés depuis Nice jusqu’à Bayonne et depuis les Pyrénées jusqu’au centre de la France, comprenant tous les termes vulgaires de la flore et de la faune méridionale, un grand nombre de citations prises dans les meilleurs auteurs ainsi qu’une collection de proverbes locaux tirés de nos moralités populaires, vol I - A-C, Imprimerie Louis Roumieux, Nîmes, 1875 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2