cassina
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de casa, avec le suffixe -ina.
- Terme des dialectes gascon, dauphinois et niçois (terme vieilli dans ce dernier).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casina \kaˈsino̞\ |
casinas \kaˈsino̞s\ |
cassina [kaˈsino̞] (graphie normalisée) féminin
- Cassine, maison isolée, maisonnette aux champs.
- Bouge, taudis, mauvaise hôtellerie, maison misérable.
- Engeance, race dégénérée.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kaˈsino̞]
- niçois : [kaˈsina]
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París