candidatura
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
candidatura \kəndiðəˈtuɾə\ |
candidatures \kəndiðəˈtuɾəs\ |
candidatura [kəndiðəˈtuɾə], [kandiðaˈtuɾa] féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [kəndiðəˈtuɾə]
- catalan occidental : [kandiðaˈtuɾa]
- Lérida, Fraga : [kandiðaˈtuɾɛ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « candidatura [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
candidatura [kandiðaˈtuɾa] |
candidaturas [kandiðaˈtuɾas] |
candidatura [kandiðaˈtuɾa] féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « candidatura [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
candidatura \Prononciation ?\ |
candidature \Prononciation ?\ |
candidatura féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « candidatura [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- candidatura sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
candidatura \kandiðaˈtyɾo̞\ |
candidaturas \kandiðaˈtyɾo̞s\ |
candidatura [kandiðaˈtyɾo̞] (graphie normalisée) féminin
- Candidature.
entraire una candidatura
- poser une candidature
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kandiðaˈtyɾo̞]
- provençal maritime et rhodanien : [kãⁿdidaˈtyɾo̞]
- niçois : [kãⁿdiðaˈtyʁa]
- France (Béarn) : écouter « candidatura [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
candidatura | candidaturas |
candidatura \kɐ̃.di.dɐ.tˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \kə̃.dʒi.da.tˈu.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Candidature.
A mudança começou a ser operada há oito anos quando Sonia Guajajara assumiu o comando da Articulação de Povos Indígenas do Brasil (APIB), a entidade que unificou reivindicações isoladas e abriu canal de negociação com a política, estimulando candidaturas indígenas em todas as unidades da federação.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Le changement a commencé il y a huit ans, lorsque Sonia Guajajara a pris la tête de l'Articulation des peuples indigènes du Brésil (APIB), l’organisation qui a unifié les demandes isolées et ouvert un canal de négociation avec les politiciens, en encourageant les candidatures indigènes dans toutes les unités du pays.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \kɐ̃.di.dɐ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \kɐ̃.di.dɐ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \kə̃.dʒi.da.tˈu.ɾə\ (langue standard), \kə̃.di.da.tˈu.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kɐ̃.dʒi.da.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \kɐ̃.dʒi.da.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \kã.di.dɐ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \kãn.di.ðɐ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \kɐ̃n.di.dɐ.tˈu.ɾɐ\
- Dili : \kãn.di.də.tˈu.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « candidatura », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Dérivations en catalan
- Mots en catalan suffixés avec -ura
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ura
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Dérivations en italien
- Mots en italien suffixés avec -ura
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ura
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais