calamelar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de calamèl, avec le suffixe -ar ; l’ancien occitan avait calamellar, à rapprocher de l’espagnol caramillar et de l’ancien français chalemeler,
Verbe
[modifier le wikicode]calamelar [kalameˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- (Musique) Jouer du chalumeau ou d’un instrument à vent quelconque.
- Bêler plaintivement, pleurer sans cesse.
- S’amuser, badiner, plaisanter.
- Charmer, enchanter.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- chalamelar (dauphinois)
- charamelar (dauphinois, limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2