cache-cache
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cache-cache | cache-caches cache-cache |
\kaʃ.kaʃ\ |
cache-cache \kaʃ.kaʃ\ masculin, (orthographe traditionnelle)
- (Indénombrable) Jeu d’enfants dans lequel l’un d’eux ferme les yeux, tandis que les autres se cachent en divers endroits, où il doit ensuite les chercher pour les prendre.
- Les élèves sont en récréation. On les entend, qui préparent une partie de « cache-cache » et qui tirent au sort « pour savoir qui en sera ».
Astramgram pickepick et colegram... — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 257.) - Une manière excellente de compter pour cache-cache :
Quatre à quatre à la charrue
Quand on donne on reprend plus
Autrement on est perdu
Dans le bois du p’tit bossu. — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, réédition Casterman Poche, page 84)
- Les élèves sont en récréation. On les entend, qui préparent une partie de « cache-cache » et qui tirent au sort « pour savoir qui en sera ».
- (Par analogie) Poursuite de quelqu’un sans arriver à l’attraper.
— Nous en avons assez de ce jeu de cache-cache. Depuis des mois que nous grenouillons sur les pistes et dans les marais en croisant sans arrêt les traces d’une bande de fellouzes insaisissables […].
— (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, France-Empire, 1963, page 165)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cache-cache | cache-caches cache-cache |
\kaʃ.kaʃ\ |
cache-caches \kaʃ.kaʃ\ masculin,
- Le pluriel le plus fréquent de cache-cache.
Mais des aveugles pour des cache-cache.
— (David Laflorentie, Pensées à l'aveuglette, éd. Société des écrivains, 2010.)
Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : çelembyll (sq)
- Allemand : Versteckspiel (de) neutre
- Angevin : accut (*)
- Anglais : hide and seek (en)
- Bachkir : йәшенмәк (*)
- Bambara : dogodogonindogo (bm)
- Basque : ezkutaketa (eu)
- Bulgare : криеница (bg) krienica féminin
- Catalan : a conillets (ca), a conillons (ca), a fet (ca), a acuit (ca), a l'acuit (ca), a acuit i amagar (ca), a acuit i a amagar (ca)
- Chinois : 迷藏 (zh) mícáng
- Coréen : 숨바꼭질 (ko) sumbakkokjil
- Espagnol : escondidas (es), escondite (es), pilla-pilla (es)
- Espéranto : kaŝludo (eo)
- Finnois : kuurupiilo (fi)
- Grec : κρυφτό (el) kriftó neutre
- Hébreu : מחבואים (he) masculin pluriel
- Ido : celotrovo (io)
- Indonésien : patgulipat (id)
- Italien : nascondino (it), rimpiattino (it)
- Japonais : かくれんぼ (ja) kakurenbo
- Karatchaï-balkar : бугъунчакъ (*), бугъулуч (*)
- Kazakh : тығылыспақ (kk) tığılıspaq, жасырынбақ (kk) jasırınbaq
- Kirghiz : жашыңмак (ky)
- Kotava : preyutaromba (*)
- Letton : slėpynės (lv) féminin pluriel
- Néerlandais : verstoppertje (nl)
- Normand : quermuchette (*), muche-muche (*), gllimuchette (*), muche-ten-pot (*)
- Occitan : cluquet (oc), escondudas (oc), esconut (oc) (gascon), escondalhas (oc), a amagatada (oc), rescondilhs (oc), cacha-cachòus (oc) (vivaro-alpin), cachamita (oc) (limousin), cachareu (oc) (limousin)
- Picard : muche-caba (*) (pcd)
- Polonais : zabawa w chowanego (pl) féminin
- Portugais : esconde-esconde (pt), pique-esconde (pt)
- Russe : прятки (ru) priatki
- Suédois : kurragömma (sv)
- Tibétain : གབ་རེས་འུར་རེས། (bo)
- Turc : saklambaç (tr)
- Turkmène : gizlenpeçek (tk)
- Wallon : caliyates (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « cache-cache [kaʃ.kaʃ] »
- (Région à préciser) : écouter « cache-cache [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Cache-cache sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cache-cache), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Noms indénombrables en français
- Analogies en français
- Exemples en français
- Formes de noms communs en français
- Jeux en français
- Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe
- Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres
- Noms communs invariables en français