cacaracà
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’origine onomatopéique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cacaracà \kakaɾaˈka\ |
cacaracàs \kakaɾaˈkas\ |
cacaracà \kakaɾaˈka\ (graphie normalisée) masculin
- Cocorico, chant du coq.
- (Familier) Coq.
es lo cacaracà
- c’est le coq de l’endroit
es un paure cacaracà
- c’est un pauvre sire
tè, ve, caracarà !
- tiens, vois joli-cœur !
copar lo cacaracà
- couper le sifflet, couper le cou
èstre au cacaracà
- être perché quelque part
—Cacaracà !
— (Dicton enfantin)
—Mon pai me bat.
—De qué i as fach ?
—L’ai pres son blat.
- (Botanique) Coquelicot.
i a que de cacaracàs
- on n’y voit que des coquelicots, se dit d’un terrain aride
- (Botanique) Mufle de veau.
- nœud de rubans rouges placé en haut de la coiffure, ornement de tête en forme de crête, bec d’une coiffe.
n’aver per dessús lo cacaracà
- en avoir par-dessus la tête
- Noix dépouillée de sa coquille.
- (Botanique) Pomme de pin.
- mauvais terrain, où il ne croît que des coquelicots.
- Petit esprit.
- (Anatomie) (Familier) Organe de la voix, larynx, gosier.
- (Jeux) Le numéro 44, au jeu de loto, par onomatopée.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1 : tantaròsa (?)
- 2 : gal/gau
- 3 : rosèla
- 4 : tetarèla
- 5 : bericoquet, grèca
- 6 : quiquiriquí
- 7 : pinha
- 8 : cantaperdritz
- 9 : senet
- 10 : quilet
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
Catégories :
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Termes familiers en occitan
- Exemples en occitan
- Fleurs en occitan
- Plantes en occitan
- Lexique en occitan de la botanique
- Lexique en occitan de l’anatomie
- Lexique en occitan des jeux
- Mots en occitan issus d’une onomatopée
- Lexique en occitan des cris d’animaux