bugadièra
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au vieux-francique *bûkôn (« tremper dans la lessive »), → voir buga. Voir aussi le catalan bugadera.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bugadièra \byɣaˈðjɛɾo̯\ |
bugadièras \byɣaˈðjɛɾo̯s\ |
bugadièra \byɣaˈðjɛɾo̯\ (graphie normalisée) féminin
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- bugadièira (Rouergat)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- (2)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : bugadière
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
- Gui Benoèt, Las Plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5
- Joan Coromines, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana