brander
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De brand.
Verbe
[modifier le wikicode]brander \bʁɑ̃.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Suisse) Faire brûler dans une futaille un papier soufré.
- (Anglicisme) (Marketing) Personnaliser aux couleurs d’une marque déposée.
pourquoi s’obstiner à brander et simlocker les smartphones, même pour les offres sans engagement ?
— (http://www.phonandroid.com/orange-refuse-tout-accord-ditinerance-4g-avec-free-mobile.html)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « brander [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Jean Humbert, Nouveau glossaire genevois, 1852, ouvrage auquel du texte a été emprunté.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir brant (« lame, épée »).
Verbe
[modifier le wikicode]brander *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Dérivés
[modifier le wikicode]- brande (flamme)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | brander | branders |
Diminutif | brandertje | brandertjes |
brander \Prononciation ?\ masculin
- Brûleur.
- Distillateur.
- (Soudage) Chalumeau.
- (Informatique) Graveur.
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]brûleur
distillateur
chalumeau
graveur
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « brander [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- français de Suisse
- Anglicismes en français
- Lexique en français du marketing
- Exemples en français
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- néerlandais
- Dérivations en néerlandais
- Mots en néerlandais suffixés avec -er
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’informatique
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais