boudjadi
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’arabe[1] marocain ou أبجدى, abuǧadī.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
boudjadi | boudjadis |
\bu.dʒa.di\ |
boudjadi \bu.dʒa.di\ masculin
- (Algérie)(Maroc) Innocent, simplet ; analphabète ; novice, bleubite.
On dit en arabe : ana boudjadi, je suis novice, c’est-à-dire : je suis encore à l’alphabet, comme nous disons en français, à propos d’une chose que nous commençons à apprendre ou qui nous est peu familière : j’en suis encore à l’A B C.
— (L. J. Bresnier, Cours pratique et théorique de langue arabe, Bastide, Alger, 1855, p. 85 n. 1)Il me raconte l’une des farces que l’on réserve aux nouveaux venus, aux « boudjadis » sans expérience qui débarquent avec les conceptions naïves de la Métropole.
— (Aimé Baldacci, Souvenirs d’un Français d’Algérie, vol. 2 : Tirailleur algérien, Fernand Lanore, 1984, p. 55)Il fallait être suffisamment nombreux pour pouvoir taper un volley, sur un terrain improvisé, avec un filet tendu entre deux pins. En fait seuls les adultes jouaient, nous, on était juste bon à aller chercher le ballon qu’un boudjadi avait envoyé dans les fourrés.
— (Jean-René Scebat, Les confessions d’un petit Algérois très gentil, 2003)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992