blamieren
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé du français blâmer.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich blamiere |
2e du sing. | du blamierst | |
3e du sing. | er blamiert | |
Prétérit | 1re du sing. | ich blamierte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich blamierte |
Impératif | 2e du sing. | blamier blamiere! |
2e du plur. | blamiert! | |
Participe passé | blamiert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
blamieren \blamiː.rən\ (voir la conjugaison)
- Ridiculiser, embarrasser, blâmer
Die Gastmannschaft hat den heimischen Verein mit einem Ergebnis von 0:5 blamiert.
- Les visiteurs ont ridiculisé l'équipe locale avec un score de 0-5.
- (Pronominal) Se ridiculiser, se mettre dans l'embarras
Durch sein pompöses Verhalten hat er sich blamiert.
- Avec son comportement pompeux, il s'est mis dans l'embarras.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- Blamage (« ridicule, humiliation, embarras »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « blamieren [blaˈmiːʁən] »
- (Allemagne) : écouter « blamieren [blaˈmiːʁən] »
- (Allemagne) : écouter « blamieren [blaˈmiːʁən] »