besonh
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *bisunni.
Nom commun
[modifier le wikicode]besonh masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux-francique *bisunni.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
besonh \beˈzun\ |
besonhs \beˈzuns\ |
besonh [beˈzun] (graphie normalisée) masculin
- Besoin, nécessité.
Es de besonh.
- C’est nécessaire.
Los besonhs.
- Les besoins naturels.
Ai pas besonh de res.
- Je n’ai besoin de rien.
- Indigence.
Fa pas bon d’èsser dins lo besonh.
- Il ne fait pas bon d’être dans le besoin.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- besoun (graphie mistralienne)
- besóun (graphie de Vayssier)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « besonh [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan