beirar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]beirar \bɐj.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \bej.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Border, se trouver à la limite de.
Talvez sobreviveremos a um chefe de governo beirando a psicopatia, que deixou de consolar familiares destroçados pela falta dos entes queridos; (...)
— (Carlos José Marques, « Em que Brasil iremos viver? », dans IstoÉ, 27 octobre 2022 [texte intégral])- Peut-être survivrons-nous à un chef de gouvernement à la limite de la psychopathie, qui n'a pas su consoler les membres des familles brisées par la perte d'êtres chers ;
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bɐj.ɾˈaɾ\ (langue standard), \bɐj.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \bej.ɾˈa\ (langue standard), \bej.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bej.ɾˈaɾ\ (langue standard), \bej.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \bɛj.ɾˈaɾ\ (langue standard), \bɛj.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \bej.ɾˈaɾ\
- Dili: \bɐj.ɾˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « beirar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage