baro
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]baro \Prononciation ?\
- (Botanique) Poireau.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]baro \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « baro [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | paro |
Adoucissante | baro |
Spirante | faro |
baro \ˈbɑː.ro\
- Forme mutée de paro par adoucissement (p > b).
Étymologie
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Verbe
[modifier le wikicode]baro \Prononciation ?\
- Causer parler.
- U ka domuni kԑ, ka baro kԑ kosԑbԑ
- ils ont mangé et ont bien causé
- U ka domuni kԑ, ka baro kԑ kosԑbԑ
Prononciation
[modifier le wikicode]- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « baro [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin baro.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
baro \ˈba.ro\ |
bari \ˈba.ri\ |
baro \ˈba.ro\ masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe barare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) baro |
baro \ˈba.ro\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de barare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- baro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- baro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Apparenté à [1] bardus lui-même à brutus, → voir varo et Varro.
- (Nom commun 2) Du grec ancien βαρύς, barús (« lourd ») selon Isidore (voir citation ci-dessous) ; du gotique baro (« homme ») → voir baron ; mot que Julius Pokorny apparente à fero.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | baro | baronēs |
Vocatif | baro | baronēs |
Accusatif | baronem | baronēs |
Génitif | baronis | baronum |
Datif | baronī | baronibus |
Ablatif | baronĕ | baronibus |
bāro \Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- barosus (« qui est balourd »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | baro | baronēs |
Vocatif | baro | baronēs |
Accusatif | baronem | baronēs |
Génitif | baronis | baronum |
Datif | baronī | baronibus |
Ablatif | baronĕ | baronibus |
bāro \Prononciation ?\ masculin
- Mercenaire.
- Homme → voir vir en latin classique.
- Si quis baronem ingenuum de via sua ostaverit aut inpinxerit. MALB. via lacina, hoc est D dinarios, qui faciunt solidos XV, culpabilis judicetur.
Si quis mulierem ingenuam de via sua ostaverit aut inpixerit, MALB. machina, hoc est MDCCC dinarios, qui faciunt solidos XLV, culpabilis judicetur. — (Lex Salica)- Celui qui se sera opposé au passage d’un homme, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 600 deniers, ou 15 sous d’or.
Celui qui se sera opposé au passage d’une femme libre, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 1.800 deniers, ou 45 sous d’or. — (traduction)
- Celui qui se sera opposé au passage d’un homme, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 600 deniers, ou 15 sous d’or.
- Si quis baronem ingenuum de via sua ostaverit aut inpinxerit. MALB. via lacina, hoc est D dinarios, qui faciunt solidos XV, culpabilis judicetur.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « baro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « baro », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Yaqui
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]baro \Prononciation ?\
- (Ornithologie) Perroquet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- afar
- Noms communs en afar
- Plantes en afar
- Aliments en afar
- bambara
- Noms communs en bambara
- breton
- Formes de verbes en breton
- dioula
- Verbes en dioula
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Mots en latin issus d’un mot en gotique
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Termes rares en latin
- Exemples en latin
- yaqui
- Noms communs en yaqui
- Oiseaux en yaqui