barbarizar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barbarizāre.
Verbe
[modifier le wikicode]barbarizar \baɾ.βa.ɾiˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Donner un caractère barbare à.
- (Linguistique) Utiliser des barbarismes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \baɾ.βa.ɾiˈθaɾ\
- Mexico, Bogota : \baɾ.βa.(ɾi)ˈsaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \baɾ.βa.ɾiˈsaɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin barbarizāre.
Verbe
[modifier le wikicode]barbarizar \bɐɾ.bɐ.ɾi.zˈaɾ\ (Lisbonne) \baɾ.ba.ɾi.zˈa\ (São Paulo) transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Donner un caractère barbare à.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Utiliser des barbarismes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Lexique en espagnol de la linguistique
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes intransitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais