baptizo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien βαπτίζω, baptízô (« plonger », « baigner », « mouiller », « baptiser »).
Verbe
[modifier le wikicode]baptīzō, infinitif : baptīzāre, parfait : baptīzāvī, supin : baptīzātum \bap.ˈtiː.dzoː\ transitif (voir la conjugaison)
- Arroser, laver.
- (Religion) Baptiser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- baptīzātiō (« action de baptiser, baptême »)
- baptīzātor (« celui qui baptise »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- baptisma (« ablution, immersion, baptême »)
- baptismus, baptismum (« baptême »)
- baptista
- baptistērium
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « baptizo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe baptizar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu baptizo |
baptizo \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de baptizar.