bêbado
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bêbado | bêbados |
Féminin | bêbada | bêbadas |
bêbado \bˈe.bɐ.du\ (Lisbonne) \bˈe.ba.dʊ\ (São Paulo)
- Ivre.
A Copa do Mundo de futebol que será realizada no Catar a partir do próximo mês terá áreas para torcedores bêbados ficarem sóbrios, disse o presidente-executivo do evento.
— (Lina Najem, « Copa do Mundo do Catar terá áreas para torcedores bêbados ficarem sóbrios », dans IstoÉ, 14 octobre 2022 [texte intégral])- La Coupe du monde de football qui se déroulera au Qatar à partir du mois prochain disposera de zones de dégrisement pour les supporters ivres, a déclaré le directeur général de l'événement.
Todos quatro estão bêbados, mas ultrapassaram as rampas ascendente e descendente típicas do primeiro dia de bebedeira, atingindo aquele embrutecimento sombrio e obstinado que permite ao zapoi ganhar o seu ritmo de cruzeiro.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Tous les quatre sont ivres, mais ils ont dépassé les pentes ascendante et descendante typiques de la première journée d’ivresse, atteint cette hébétude sombre et têtue qui permet au zapoï de prendre son rythme de croisière.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bˈe.bɐ.du\ (langue standard), \bˈe.bɐ.du\ (langage familier)
- São Paulo : \bˈe.ba.dʊ\ (langue standard), \bˈe.ba.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bˈe.ba.dʊ\ (langue standard), \bˈe.ba.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \bˈɛ.bɐ.du\ (langue standard), \bˈɛ.bɐ.ðʊ\ (langage familier)
- Luanda : \bˈe.bɐ.dʊ\
- Dili : \bˈe.bə.dʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « bêbado [bˈe.bɐ.du] »
Références
[modifier le wikicode]- « bêbado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bêbado. (liste des auteurs et autrices)