avivement
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- du latin vivus : vivant, vif, animé, en vie,
- de l'ancien français avivement : action d'activer, d'animer, excitation, aiguillon, force :
- Si li donne avivement , / Cuer de prodomme et hardement. (Yvain, Richel. 1433, f° 88 v°.)
- Si comença recorder / La grant bealté que ele avoit / Qui l'alumout et espreneit, / Et puis son bel contenement, / Et toi li ert avivement : / Car comme il pins i pensout, / Plus espreneit et alumout. (Chastoiem. d'un pere, XI, 50, Blblioph. fr.)
- Que les membres donnassent avivement a l'estomac. (P. FERGET, Le Miracle de la vie humaine, 176, V°, 1482)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
avivement | avivements |
\a.viv.mɑ̃\ |
avivement \a.viv.mɑ̃\ masculin
- (Technique) (Rare) Fait d’aviver une couleur. → voir avivage
- (Teinturerie) Manipulations auxquelles on soumet les étoffes (soie, coton, etc.), au sortir des bains de teinture, pour les échantillonner ou faire ressortir leurs couleurs
- (Miroiterie) Action d’aviver la feuille d’étain servant à l’étamage d’une glace. (Dictionnaire des termes techniques, Henry de Graffigny, Paris, 1906)
- (Médecine) Action de mettre une plaie à vif pour favoriser la cicatrisation (1833). Mise à nue jusqu'à la partie saine et vascularisée d'une plaie.
L’avivement des articulations interapophysaires L5-S1 est généralement associé à la mise en place de vis pédiculaires S1.
— (Christian Morin, Jerôme Sales De Gauzy, Jean-Luc Jouve, Orthopédie Pédiatrique. Rachis de thorax, 2016)
Notes
[modifier le wikicode]Ce terme est devenu relativement rare et tend à être remplacé par avivage, de même sens.
Traductions
[modifier le wikicode]- Catalan : avivament (ca)
- Croate : oživljavanje (hr)
- Espagnol : avivamiento (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.viv.mɑ̃\
- France (Île-de-France) : écouter « avivement [a.viv.mɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « avivement [a.viv.mɑ̃] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « avivement [Prononciation ?] »