avaler de travers
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]avaler de travers \a.va.le də tʁa.vɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de avaler)
- Faire une fausse route, s’étouffer avec un aliment.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Ne pas tolérer une situation.
Si tout le monde a éprouvé le désagrément d’avaler de travers, tout le monde ne connaît pas les raisons données par le paysan pour expliquer la chose.
— (Revue des traditions populaires, Volume 17, 1902)Vic en avale de travers son sacro-saint rocher praliné, tousse, manque s'étouffer. Une bonne âme lui frappe dans le dos à tour de bras.
— (Anne-Marie Pol, Danse !, tome 36 : La danseuse et le prince, Pocket jeunesse, 2010, chapitre 2)Les peuples russe et ukrainien ne font qu’un, comme l’affirme Poutine, qui prétend que la Russie n’envahit pas l’Ukraine, mais qu’elle la restructure. Nuance conceptuelle que les Ukrainiens avalent de travers.
— (Danièle Lorain, Poutine : Arrêtez-le quelqu’un!, Le Journal de Québec, 6 mars 2022)
Synonymes
[modifier le wikicode]- S’étouffer
- avaler par le gosier aux prières
- avaler par le trou à paters
- avaler par le trou à tarte
- avaler par le trou aux prières
- avaler par le trou contraire
- avaler par le trou du dimanche
- s’astruquer
- s’engober
- s’engouiller
- s’enjoquer
- s’enoquer
- s’entoquer
- s’entrucher
- s’escaner
- Ne pas tolérer
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : verschlucken (de)
- Anglais : go down the wrong way (en)
- Néerlandais : in het verkeerde keelgat schieten (nl), verslikken (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « avaler de travers [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avaler de travers [Prononciation ?] »