ausir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin audire.
Verbe
[modifier le wikicode]ausir [awˈzi] transitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Entendre.
Vos ausissi plan.
- Je vous entends bien.
A pena s'ausissiái lo sermonet.
- À peine si j'entendais le peit sermon.
Se suportava pas mai d’ausir sospirar, clocir, sisclar.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt)- Il ne supportait plus d’entendre soupirer, glousser, criailler.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
- Guy Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale et atlas linguistique, Aix-en-Provence, Comitat Sestian d'Estudis Occitans / C.R.E.O Provença / Édisud, 2007, 2e éd. (1re éd. 1998), 193 p., p. 158 ISBN 978-2-9530712-1-4