aubèrga
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) De l’ancien occitan alberga, altération de l’ancien bas vieux-francique *heriberga (« loge des soldats, caserne »). Apparenté au néerlandais herberg, à l’allemand Herberge, à l’anglais harbour (« havre, darce »).
- (Nom commun 2) Du latin persica + préfixe arabe al.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aubèrga \awˈβɛɾɣo̞\ |
aubèrgas \awˈβɛɾɣo̞s\ |
aubèrga \awˈβɛɾɣo̞\ (graphie normalisée) féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- aubergaire (« logeur »)
- aubèrgament (« hébergement »)
- aubergar (« héberger »)
- aubergariá (« hôtellerie »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aubèrga \awˈβɛɾɣo̞\ |
aubèrgas \awˈβɛɾɣo̞s\ |
aubèrga \awˈβɛɾɣo̞\ (graphie normalisée) féminin
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Mots en occitan issus d’un mot en arabe
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la botanique
- Lexique en occitan de l’urbanisme