au pied de la lettre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]au pied de la lettre \o pje də la lɛtʁ\
- En suivant le sens strict des mots, sans essayer de le remettre en question ni en tenter une interprétation figurée, métaphorique ou diluée.
- Tu professais, sur toutes ces questions, les idées de ton milieu et de ton époque. Mais tu ne t'étais jamais avoué que l'Évangile les condamne :
– Tiens, disais-je, je croyais que le Christ avait dit...
Tu t'arrêtais court, déconcertée, furieuse à cause des enfants. Tu finissais toujours par tomber dans le panneau :
– Il ne faut pas prendre au pied de la lettre..., balbutiais-tu.
Sur quoi je triomphais aisément et t'accablais d'exemples pour te prouver que la sainteté consiste justement à suivre l'Évangile au pied de la lettre. Cela doit s’expliquer, doit s’entendre au pied de la lettre.
- Tu professais, sur toutes ces questions, les idées de ton milieu et de ton époque. Mais tu ne t'étais jamais avoué que l'Évangile les condamne :
- À proprement parler, à parler véritablement, sans aucune exagération.
- Il est ruiné ; au pied de la lettre, il n’a pas de pain.
- (Par extension) Très scrupuleusement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : to the letter (en), by the book (en)
- Basque : hitzez hitz (eu)
- Espagnol : al pie de la letra (es)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « au pied de la lettre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « au pied de la lettre [Prononciation ?] »