ail des ours
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ail des ours \aj dɛ.z‿uʁs\ |
ails des ours \aj dɛ.z‿uʁs\ |
aulx des ours \o dɛ.z‿uʁs\ |
ail des ours \aj dɛ.z‿uʁs\ masculin
- (Botanique) Nom vernaculaire de l’Allium ursinum (famille des Alliacées), espèce d’ail croissant dans les bois, et qui peut se confondre avec des plantes très toxiques : certains arums, le colchique d’automne et le muguet.
Moins fort que l’ail des jardins mais aussi plus subtil, l’ail des ours tapisse les forêts de ses belles touffes vert foncé, toute la plante se mange, bulbe et feuilles.
— (Anne Schreiber, L’ail des ours, le condiment forestier, 22 avril 2014)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Allium ursinum (wikispecies)
- Albanais : lerthi (sq)
- Alémanique : Bärlauch (*)
- Allemand : Bärlauch (de)
- Anglais : ramsons (en), buckrams (en), wild garlic (en)
- Arménien : արջասխտոր (hy) arǰasxtor
- Asturien : ayu d’osu (ast) masculin
- Azéri : ayısoğanı (az)
- Bas-sorabe : žiwy kobołk (*)
- Basque : hartz-baratxuri (eu)
- Bosniaque : medvjeđi luk (bs)
- Breton : kignen-an-arzhed (br)
- Catalan : all de bruixa (ca), all d’ós (ca), all de colobra (ca)
- Corse : sàmbula (co) féminin
- Croate : medvjeđi luk (hr)
- Danois : ramsløg (da) neutre
- Espagnol : ajo de oso (es) masculin
- Espéranto : ursa ajlo (eo)
- Estonien : karulauk (et)
- Finnois : karhunlaukka (fi)
- Frison occidental : blêdlok (*)
- Gallo : âil-de-cornie (*)
- Griko : skordari (*) neutre
- Haut-sorabe : pyšny kobołk (hsb)
- Hongrois : medvehagyma (hu)
- Islandais : bjarnarlaukur (is)
- Italien : aglio orsino (it) masculin, aglio selvatico (it) masculin
- Kurde : lûş (ku)
- Latin : ursinum allium (la)
- Letton : laksis (lv)
- Limbourgeois : daslook (li)
- Lituanien : meškinis česnakas (lt)
- Luxembourgeois : Heckeknuewelek (lb)
- Mandarin : 熊葱 (zh) (熊蔥) xióngcōng, 野韭菜 (zh) yějiǔcài
- Néerlandais : daslook (nl)
- Norvégien (bokmål) : ramsløk (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : ramslauk (no), bjørnelauk (no)
- Picard : ail des orses (*)
- Polonais : czosnek niedźwiedzi (pl), trzemucha (pl)
- Portugais : alho dos ursos (pt) masculin
- Romani : rićhiněnqi sir (*)
- Roumain : leurdă (ro)
- Russe : черемша (ru) čeremša
- Slovaque : cesnak medvedí (sk)
- Slovène : čemaž (sl)
- Suédois : ramslök (sv)
- Tchèque : česnek medvědí (cs)
- Tchétchène : хьонка (*)
- Vénitien : ajo selvadego (vec)
- Vietnamien : tỏi gấu (vi)
- Wallon : a des oûsses (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Céret) : écouter « ail des ours [aj.dɛ.z‿uʁs] »
- Somain (France) : écouter « ail des ours [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ail des ours sur l’encyclopédie Wikipédia
- ail des ours sur l’encyclopédie Vikidia