aier
Apparence
:
Verbe
[modifier le wikicode]aier *\Prononciation ?\
- Variante de aidier.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]aier [a.ˈɛr]
- (San Fratello) Hier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]aier \Prononciation ?\ masculin
Notes
[modifier le wikicode]Forme et orthographe des dialectes de Val Badia et Val Gardena.
Références
[modifier le wikicode]- Istitut Ladin Micurà de Rü, Dizionari.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]aier \a.ˈje\
- (Limousin) Variante de aver.
Adverbe
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
aier \a.ˈjeɾ\ |
aier \a.ˈjeɾ\ (graphie normalisée)
- (Limousin) Hier.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010