ahíto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | ahíto \aˈito\ |
ahítos \aˈitos\ |
Féminin | ahíta \aˈita\ |
ahítas \aˈitas\ |
ahíto \aˈito\
- Repu, qui a mangé à satiété.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Qui a trop mangé, qui souffre d’indigestion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Incommodé, pas dans son assiette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ahíto \aˈito\ |
ahítos \aˈitos\ |
ahíto \aˈito\ masculin
- Indigestion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ahitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) ahíto |
ahíto \aˈi.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ahitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \aˈi.to\
- Mexico, Bogota : \aˈi.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \aˈi.to\