afeito
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe afeitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) afeito |
afeito \aˈfei.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de afeitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \aˈfei.to\
- Mexico, Bogota : \aˈfei.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \aˈfei.to\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | afeito | afeitos |
Féminin | afeita | afeitas |
afeito \ɐ.fˈɐj.tu\ (Lisbonne) \a.fˈej.tʊ\ (São Paulo)
- Accoutumé à quelque chose.
Ainda assim impressionou-se com aquela inesperada e profunda devoção dos coronéis, homens rudes, pouco afeitos a leis e rezas, com aquela louca promessa do padre Basílio Cerqueira, de natural incontinente e fogoso, tão fogoso e incontinente que o santo duvidava pudesse ele cumpri-la até o fim.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Pourtant il fut bel et bien impressionné par cette dévotion profonde autant qu’inattendue des colonels, hommes rudes passablement réfractaires aux lois et aux prières, et aussi par le vœu insensé du père Basílio Cerqueira, de tempérament incontinent et fougueux, si fougueux et si incontinent que le saint doutait qu’il pût rester fidèle à son vœu jusqu’à la fin.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe afazer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) afeito | |
afeito \ɐ.fˈɐj.tu\ (Lisbonne) \a.fˈej.tʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de afazer.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de afeitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.fˈɐj.tu\ (langue standard), \ɐ.fˈɐj.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \a.fˈej.tʊ\ (langue standard), \a.fˈej.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.fˈej.tʊ\ (langue standard), \a.fˈej.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.fˈɛj.tu\ (langue standard), \ɐ.fˈɛj.tu\ (langage familier)
- Luanda: \a.fˈej.tʊ\
- Dili: \ə.fˈɐj.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « afeito », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage