adjicio
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]adjiciō, infinitif : adjicere, parfait : adjēcī, supin : adjectum transitif (voir la conjugaison)
- Jeter dans, lancer sur.
adjicere telum in litus
— (Caesar)- lancer un trait jusqu’au rivage.
- (Sens figuré) Mettre, poser, placer dans ou sur.
adjicere manum Armeniae
— (Velle)- mettre la main sur l’Arménie.
- Ajouter, adjoindre, accroître.
adjicere sulphur aquae
— (Cels.)- mêler du souffre à l’eau.
- Ajouter en parlant.
adjecit locum, socios, diem
— (Seneque)- il ajouta l’endroit, les complices, le jour.
- Ajouter à la mise (dans une vente à l’encan).
adjicere pretium
- couvrir une enchère, surenchérir
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
[modifier le wikicode]- adicio Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».
Dérivés
[modifier le wikicode]- adjectāmentum (« suffixe »)
- adjecticius ou adjectitius (« ajouté, qui est en sus »)
- adjectio (« action d’ajouter, addition, augmentation »)
- adjectīvus (« qui ajoute »)
- adjecto (« ajouter »)
- adjectus (« jeté, ajouté, adjoint »)
- adjectŭs (« action de mettre en contact »)
- coadjicio (« ajouter avec »)
- superadjicio (« surajouter, ajouter en sus »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \adˈi̯i.ki.oː\, [äd̪ˈi̯ɪkioː] (Classique)
- \adˈji.t͡ʃi.o\, [äd̪ˈjiːt͡ʃio] (Ecclésiastique)
Références
[modifier le wikicode]- « adjicio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage