accedo
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe acceder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) accedo |
accedo \akˈθe.ðo\
- Première personne du singulier du présent de acceder.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de acceder.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \akˈθe.ðo\
- Mexico, Bogota : \akˈse.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \akˈse.ðo\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe accedere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) accedo |
accedo \at.ˈtʃɛ.do\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de accedere.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]accēdō, infinitif : accēdere, parfait : accessī, supin : accessum \akˈkeː.doː\ transitif (voir la conjugaison)
- Accéder, s'approcher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- accedentia (« arrivée sous tel état (poissons) »)
- accessa (« flux, marée »)
- accessibilis (« accessible »)
- inaccessibilis (« inaccessible »)
- accessibilitas (« accessibilité »)
- inaccessibilitas (« inaccessibilité »)
- accessibiliter (« par accident »)
- accessio, accessus (« approche, arrivée, accession »)
- accessito (« approcher sans discontinuer »)
- accessor (« celui qui accède, qui approche »)
- accessorius (« accessoire »)
- inaccessus (« inaccédé, inaccessible »)
Références
[modifier le wikicode]- « accedo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage