abolle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abolle | abolles |
\a.bɔl\ |
abolle \a.bɔl\ masculin
Traductions
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « abolle », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe abollar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) abolle |
que (él/ella/usted) abolle | ||
Impératif | Présent | |
(usted) abolle | ||
abolle \aˈβo.ʎe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de abollar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de abollar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de abollar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \aˈβo.ʎe\
- Séville : \aˈβo.ʝe\
- Mexico, Bogota : \aˈbo.ʝe\
- Santiago du Chili, Caracas : \aˈβo.ʝe\
- Montevideo, Buenos Aires : \aˈβo.ʒe\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]abolle \Prononciation ?\ féminin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- Variante de abelle.
Références
[modifier le wikicode]- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]