abatido
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Participe passé de abatir.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | abatido \a.βa'ti.ðo\ |
abatidos \a.βa'ti.ðos\ |
Féminin | abatida \a.βa'ti.ða\ |
abatidas \a.βa'ti.ðas\ |
abatido [a.βa'ti.ðo]
- Abattu, découragé.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe abatir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) abatido | |
abatido \a.βaˈti.ðo\
- Participe passé masculin singulier de abatir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \a.βaˈti.ðo\
- Mexico, Bogota : \a.baˈti.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.βaˈti.ðo\
- Venezuela : écouter « abatido [a.βaˈti.ðo] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe abater | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) abatido | |
abatido \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (Lisbonne) \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de abater.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \a.ba.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ.tˈi.du\ (langage familier)
- Luanda: \a.bɐ.tˈi.dʊ\
- Dili: \ə.bə.tˈi.dʊ\
- Lisbonne (Portugal) : écouter « abatido [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références
[modifier le wikicode]- « abatido », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage