ađđedo-
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé du préverbe ad-, de la racine en indo-européen commun *sed- avec pour sens littéral « qui est établi »[1][2].
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- Mot attesté sur le plomb de Chamalières ou L. Fleuriot EC 15-1, 183 et KGP 116.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Cas | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
Nominatif | « classique » | *ađđedos | Nominatif | « classique » | ; *ađđedī |
tardif | *ađđedo | archaïque | ; *ađđedoi | ||
Vocatif | *ađđede | Vocatif | incertain | *ađđedi | |
Accusatif | « classique » | *ađđedon *ađđedom |
Accusatif | *ađđedūs | |
tardif | *ađđedo | ||||
Génitif | *ađđedī | Génitif | *ađđedon *ađđedom | ||
Datif | ancien | *ađđedūi | Datif | *ađđedobo | |
tardif | *ađđedū | ||||
Locatif | incertain | in *ađđedē | Locatif | non attesté | ? |
Instrumental-sociatif | *ađđedū | Instrumental-sociatif | *ađđedūs | ||
*ađđedūis | |||||
Annexes et références |
ađđedo- *\Prononciation ?\
- Résident, personne établie.
- Pacificateur (selon L. Fleuriot)
Notes
[modifier le wikicode]- X. Delamarre signale qu'il entre dans la composition de noms de personnes. Il rappelle notamment que J. T. Koch a pu y voir le sens de « conducteur de char » (cf. asseda et essedon)[1].
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Noms propres gaulois
- Dérivés possibles, selon l'interprétation de Koch
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 33
- ↑ Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 290