aïr
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]aïr *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]- air (dans les manuscrits et la plupart des dictionnaires)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français air. Enregistré par Nicot en 1573 sous la forme air, puis aïr en 1606.
Nom commun
[modifier le wikicode]aïr *\Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- « aïr », dans Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage
- Définition (en latin) « ira ».
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin adirare.
Verbe
[modifier le wikicode]aïr \aˈiɾ\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Limousin) Haïr.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
Catégories :
- ancien français
- Déverbaux en ancien français
- Noms communs en ancien français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en moyen français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- occitan limousin