Utilisateur:Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/nager
Apparence
:

Nager la brasse.
Français
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin navigare (« naviguer ») ; il a progressivement éliminé l’ancien français noer (« nager »), du latin populaire *notare, altération du latin classique natare (même sens).

Emplois
[modifier le wikicode]- nager \na.ʒe\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Intransitif
[modifier le wikicode]- qui nage ?
- Se déplacer dans l'eau (pour un être vivant) par le mouvement de certaines parties du corps.
- […] ; et puis, je me suis un peu détourné de la ligne droite pour aller jeter à la rivière un affreux enfant qui criait : À bas les papistes, vive l’amiral ! Malheureusement, je crois que le drôle savait nager. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IX)
- Et Le Gonidec saute à l'eau aveuglante. Il nage tant bien que mal, et donne contre une échelle. Il s'y cramponne. — (José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, vol. 6, 1936)
- Flotter.
- L’huile nage sur l’eau.
- Modèle:par ext Baigner, être plongé.
- Quelques légumes nageaient dans le bouillon.
- (Sens figuré) Nager dans le sang, être couvert de sang.
- Ce blessé nageait dans son sang.
Transitif
[modifier le wikicode]Transitif direct
[modifier le wikicode]- qui nage quoi ? (le nager)
- (Transitif) Parcourir en nageant.
- Un jour, il n'a pas pu faire autrement que de m'acheter cette sacrée mobylette : j'avais nagé le 100 mètres en 1 minute 8 ! — (site www.civismemoria.fr)
- Pratiquer, savoir nager (un style de nage).
- Le problème c'est qu'une grande majorité de personnes nage la brasse en se cambrant et du coup se casse le dos et les reins. — (site www.dutempspourmoi.com)
- (Marine) Ramer, faire avancer une embarcation à l’aide de rames ou d’avirons.
- Nager de toutes les rames.
- Nager debout.
Transitif indirect
[modifier le wikicode]- qui nage dans quoi ? (nager dedans)
- (Sens figuré) Être entouré de…
- Nager en grande eau, être dans l’abondance, jouir d’une grande fortune, se trouver dans de grandes occasions d’avancer ses affaires.
- Nager dans l’opulence, jouir de grandes richesses.
- Nager dans la joie, être rempli de joie.
- Nager dans les plaisirs, vivre au milieu des plaisirs, s’y abandonner.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Se déplacer dans l’eau par le mouvement de… (Sens général)
- Afrikaans : swem (af)
- Allemand : schwimmen (de)
- Anglais : swim (en)
- Asturien : nalar (ast)
- Aymara : tuyuña (ay)
- Bemba : ukowa (*)
- Breton : neuñviñ (br), neuñvial (br)
- Catalan : nedar (ca)
- Cebuano : molangoy (*)
- Chamorro : ñangu (ch)
- Chinois : 游泳 (zh) yóuyǒng
- Cornique : nuvya (kw)
- Danois : svømme (da)
- Espagnol : nadar (es)
- Espéranto : naĝi (eo)
- Féroïen : svimja (fo)
- Finnois : uida (fi)
- Frison : swimme (fy)
- Gallois : nofio (cy)
- Créole haïtien : naje (*)
- Haut-sorabe : płuwać (hsb)
- Ido : natar (io)
- Indonésien : renang (id), berenang (id)
- Inuktitut : puijjuraaqtuq (iu)
- Islandais : synda (is)
- Italien : nuotare (it)
- Iu mien : zieuh (*)
- Japonais : 水泳 (ja) suiei, 遊泳 (zh) yūei
- Normand : nagi (*)
- Kazakh : жүзу (kk) jüzüw
- Kikongo : ta mansaya (*)
- Kinyarwanda : koga (rw)
- Koyukon : -baa (*)
- Kurde : soberîkirin (ku)
- Shimaoré : uela (*)
- Malgache : milomano (mg)
- Mandarin : 游泳 (zh) yóuyǒng
- Maori : kau-ria (mi)
- Nahuatl : āhuilāna (nah)
- Navajo : kǫ́ǫ́ʼ (*)
- Néerlandais : zwemmen (nl)
- Norvégien (bokmål) : svømme (no)
- Norvégien (nynorsk) : symje (no)
- Novial : svima (*)
- Occitan : nadar (oc)
- Persan : شنا کردن (fa)
- Pidgin des îles Salomon : suim (*)
- Plodarisch : schbingin (*)
- Polonais : pływać (pl)
- Quechua : wampuy (qu)
- Romanche : nudar (rm)
- Russe : плавать (ru)
- Same du Nord : vuodjat (*)
- Samoan : e aʻao (sm)
- Shingazidja : utsunga (*)
- Shona : -tuhwina (sn)
- Sicilien : natari (scn)
- Sivandi : šenow kerdan (*)
- Songhaï koyraboro senni : zii (*)
- Sotho du Nord : tunta (*); rutha (*)
- Suédois : simma (sv)
- Swazi : kú-hlamba (ss)
- Tagalog : langóy (tl)
- Tchèque : plavat (cs), vyplavat (cs), přeplavat (cs), doplavat (cs)
- Tok pisin : swim (tpi)
- Tongien : kakau (to)
- Vepse : ujuda (*)
- Vietnamien : bơi (vi)
- Volapük réformé : svimön (vo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/nager [na.ʒe] »
- Canada (Montréal) : écouter « Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/nager [nɑ.ʒe] »