Schiene
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand skina, skena, du moyen haut-allemand schine, schin, du proto-germanique *skinō.[1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Schiene | die Schienen |
Accusatif | die Schiene | die Schienen |
Génitif | der Schiene | der Schienen |
Datif | der Schiene | den Schienen |
Schiene \ˈʃiːnə\ féminin
- (Chemin de fer) Rail.
Sowohl im Binnen- als auch im Import- und Exportverkehr wird rund ein Viertel der gesamten Gütertransportleistung auf der Schiene bewältigt.
— (« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 [texte intégral])- Environ un quart des prestations globales de transport des marchandises en import-export et en trafic intérieur emprunte le rail.
- (Technique) Rail, glissière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Médecine) Attelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Baguette, ferrure, pour renforcer un élément, une marche d'escalier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- Beinschiene
- Beißschiene
- Bergbahnschiene
- Bioenergieschiene
- Einschienenbahn
- Einschienenhochbahn
- Eisenbahnschiene (rail de chemin de fer)
- Eisenschiene (rail en fer), (rail en acier)
- Führungsschiene
- Gleitschiene
- Hochbahnschiene
- Laufschiene
- Leitschiene
- Lüftungsschiene (conduite d'air perforée)
- Metallschiene (rail métallique)
- Potentialausgleichsschiene (barrette d'alimentation électrique)
- Reißschiene
- Richtschiene
- Rillenschiene
- Sammelschiene
- schienen (éclisser)
- Schienenbahn
- Schienenbett
- Schienenbremse
- Schienenbruch
- Schienenbus (autorail)
- Schienenersatzverkehr (substitution au trafic ferroviaire)
- Schienenfahrzeug (véhicule sur rails)
- schienenfrei
- schienengebunden (posé sur des rails)
- schienengleich
- Schienenkreuz (croisement de rails)
- Schienenkreuzung (croisement de rails)
- Schienennetz (réseau ferroviaire)
- Schienenomnibus
- Schienenräumer (chasse-pierre)
- Schienenstoß
- Schienenstrang (voie ferrée)
- Schienensystem
- Schienenverbindung (liaison ferroviaire)
- Schienenverkehr (trafic ferroviaire)
- Schienenweg (itinéraire de voie)
- Seitenschiene
- Sicherheitsschiene
- Stahlschiene (rail en acier)
- Straßenbahnschiene (rail de tramway)
- Stromschiene (rail de prise de courant)
- Tragschiene
- Treppenschiene (nez de marche métallique)
- U-Bahn-Schiene (rail de métro)
- Verschiebeschiene
- Wetterschutzschiene (rail d'isolation de fenêtre)
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Schiene“, Seite 802.
Sources[modifier le wikicode]
- Modèle:R:Duden-Schiene
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Schiene. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 658.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 250.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs féminins en allemand au pluriel en -n
- Lexique en allemand du chemin de fer
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la technique
- Lexique en allemand de la médecine