Saint-Sylvestre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du nom du pape Sylvestre, dont on rappelle la mémoire le 31 décembre.
Nom propre 1
[modifier le wikicode]Saint-Sylvestre \sɛ̃.sil.vɛstʁ\ féminin
- 31 décembre, dernier jour de l’année.
Il y a dans certains pays une tradition du réveillon de la Saint-Sylvestre.
« Ce sera un Noël dans les conditions imposées par le coronavirus, mais ce ne sera pas un Noël dans la solitude (...), nous devons réfléchir à des réunions de la famille proche, peut-être avec des mesures de précaution », a assuré la dirigeante conservatrice lors d’une conférence de presse, prévenant qu’il n’y aurait en revanche « pas de fêtes de la Saint-Sylvestre d’ampleur ».
— (AFP, COVID-19: des réunions familiales restreintes pour Noël, prévient Merkel, Le Journal de Montréal, 02 novembre 2020)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Silvester (de)
- Anglais : New Year’s Eve (en)
- Basque : Gabonzahar (eu)
- Catalan : nit de cap d’any (ca)
- Danois : nytårsaften (da)
- Espagnol : Nochevieja (es)
- Espéranto : Silvestro (eo), jarfina tago (eo)
- Finnois : uudenvuodenaatto (fi)
- Hébreu : סילבסטר (he)
- Japonais : 大晦日 (ja)
- Kurde : Sersal (ku)
- Néerlandais : oudejaarsavond (nl), oudejaarsdag (nl), Silvester (nl), Silvesteravond (nl)
- Normand : Tchu dé l’An (*)
- Polonais : noc sylwestrowa (pl)
- Roumain : noaptea de Anul Nou (ro) féminin, noaptea de Revelion (ro)
- Suédois : Nyårsafton (sv)
- Tchèque : silvestr (cs) ; Silvestr (cs)
Nom propre 2
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
Saint-Sylvestre \sɛ̃.sil.vestʁ\ |
Saint-Sylvestre \sɛ̃.sil.vestʁ\ masculin singulier
- (Géographie) Commune française, située dans le département de l’Ardèche.
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Savoie.
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Vienne.
- (Géographie) Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC de Lotbinière [1].
- Ancienne municipalité de paroisse québécoise [1].
- Ancienne municipalité de village québécoise [1].
Je viens de Saint-Sylvestre.
Je me rends à Saint-Sylvestre.
Notes
[modifier le wikicode]- La municipalité québécoise de Saint-Sylvestre est issue du regroupement de la municipalité du village de Saint-Sylvestre et de la municipalité de la paroisse de Saint-Sylvestre, le 4 décembre 1996 [1].
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]- commune française (Ardèche) :
- commune française (Haute-Savoie) :
- commune française (Haute-Vienne) :
- À compléter…
- municipalité québécoise :
Traductions
[modifier le wikicode]Nom propre 3
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
Saint-Sylvestre \Prononciation ?\ |
Saint-Sylvestre \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]- Sankt Silvester (nom officiel)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « Saint-Sylvestre [sɛ̃.sil.vestʁ] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « Saint-Sylvestre [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Saint-Sylvestre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- [1] : Commission de toponymie du Gouvernement du Québec
Catégories :
- français
- Noms propres en français
- Exemples en français
- Localités du département de l’Ardèche en français
- Localités du département de la Haute-Savoie en français
- Localités du département de la Haute-Vienne en français
- Localités du canton de Fribourg en français
- Municipalités du Québec en français
- Calendrier en français