Reconstruction:gaulois/*damat-
Apparence
:
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot reconstruit à partir des noms propres ou des thèmes de noms propres : Damos (avec passage régulier du -os en -us), Damonus, Damo, Dammo, Damuio.
- De l’indo-européen commun *demə- (apprivoiser).
- À comparer avec le vieil irlandais dam (bœuf, cerf), damán (faon), au gallois dafad (mouton), au breton dañvad (mouton). Rapproché du français daim.
Nom commun
[modifier le wikicode]damat- *\Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 134 et 135
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 90