Nouvelle-Guinée
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Calque du latin Nova Guinea composé de nova (« nouveau ») et de Guinea (« Guinée »), ainsi nommé par les Espagnols car ils pensaient que les indigènes étaient les mêmes que ceux des tribus de Guinée d’Afrique de l’Ouest.
Nom propre
[modifier le wikicode]Nouvelle-Guinée \nu.vɛl.ɡi.ne\ féminin
- (Géographie) Grande île d’Océanie, partagée entre l’Indonésie (la Nouvelle-Guinée occidentale) et la Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Je vis d’étonnantes amulettes de Nouvelle-Guinée, d’élégants tissus peints des îles Samoa, de jolis éventails des îles Wallis, de remarquables vases de bois des îles Salomon, etc.
— (Amélie Nothomb, Biographie de la faim, éditions Albin Michel)
- Ancien mandat australien comprenant le quart nord-est de l’île de Nouvelle-Guinée (1919-1949).
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- crocodile de Nouvelle-Guinée
- Nouvelle-Guinée allemande
- Nouvelle-Guinée néerlandaise
- Nouvelle-Guinée occidentale
- Papouasie-Nouvelle-Guinée
- pensée de Nouvelle-Guinée
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Neuguinea (de)
- Anglais : New Guinea (en)
- Azéri : Yeni Qvineya (az)
- Bulgare : Нова Гвинея (bg)
- Chinois : 新几内亚 (zh) (新幾內亞) xīnjǐnèiyà
- Coréen : 뉴기니 (ko) Nyugini
- Danois : Ny Guinea (da)
- Espagnol : Nueva Guinea (es)
- Espéranto : Nov-Gvineo (eo)
- Estonien : Uus-Guinea (et)
- Finnois : Uusi-Guinea (fi)
- Galicien : Nova Guinea (gl) féminin
- Hébreu : גינאה החדשה (he)
- Indonésien : Nugini (id)
- Islandais : Nýja-Gínea (is)
- Italien : Nuova Guinea (it)
- Japonais : ニューギニア (ja) Nyūginia
- Latin : Nova Guinea (la)
- Lituanien : Naujoji Gvinėja (lt)
- Néerlandais : Nieuw-Guinea (nl)
- Norvégien : Ny-Guinea (no)
- Polonais : Nowa Gwinea (pl)
- Portugais : Nova Guiné (pt)
- Russe : Новая Гвинея (ru)
- Same du Nord : Ny Guinea (*)
- Suédois : Nya Guinea (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Nouvelle-Guinée sur l’encyclopédie Wikipédia