Modèle:ko-translit
Apparence
Ce modèle utilise le Module:ko-hangeul, un script écrit dans le langage de programmation Lua. Toute expérimentation devrait être conduite d’abord via une sous-page bac à sable ou dans votre espace utilisateur.
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis Modèle:ko-translit/Documentation. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
Utilisation
Ce modèle montre la translittération du mot coréen. On doit écrire le mot en jamos (éléments hangeul).
Syntaxe
{{ko-translit|1}}
Paramètres
1
|
(obligatoire) Le mot en hangeul. |
---|
- Vieille syntaxe pour les pages dans l’historique
Exemples
- 아이 :
{{ko-translit|아이}}
→ a-i - 한국말 :
{{ko-translit|한국말}}
→ hangugmal - 같이 :
{{ko-translit|같이}}
→ gat-i - 계셨어요 :
{{ko-translit|계셨어요}}
→ gyesyeoss-eo-yo - 한자 :
{{ko-translit|한'자}}
→ hanja - 꽃잎 :
{{ko-translit|꽃'잎}}
→ kkoch-ip - 맛있다 :
{{ko-translit|맛있다}}
→ mas-issda - 맛없다 :
{{ko-translit|맛-없다}}
→ mas-eobsda - 뜻하다 :
{{ko-translit|뜻-하다}}
→ tteushada - 떫다 :
{{ko-translit|떫다}}
→ tteolbda - 신라 :
{{ko-translit|신라}}
→ sinla - 향신료 :
{{ko-translit|향신-료}}
→ hyangsinlyo - 의의 :
{{ko-translit|의의}}
→ ui-ui - 외국인 :
{{ko-translit|외국인}}
→ oegug-in - 괜찮다 :
{{ko-translit|괜찮다}}
→ gwaenchanhda - -ㅂ니다 :
-{{ko-translit|ㅂ니다}}
→ -bnida - 독일 연방 공화국 :
{{ko-translit|독일 '연방 공화국}}
→ dog-il yeonbang gonghwagug
Voir aussi
{{ko-roman}}