Modèle:Projet du mois/02 2022
De nombreuses locutions adverbiales en français sont constituées de la locution prépositive à la (« à la manière ») + adjectif au féminin (à la basquaise, à la bretonne, à la strasbourgeoise…) ou à la (« à la manière de ») + nom propre (à la Cambacérès, à la Pompadour, à la Villeroy…), et notamment dans le vocabulaire de la cuisine (d’où elles sont parfois passées telles quelles dans d’autres langues) — mais pas seulement. L’italien a lui aussi les locutions adverbiales formées de la locution prépositive alla (alla bolognese, alla milanese, alla puttanesca…), de même sens et emploi.
Comme beaucoup sont des idiotismes toponymiques, sans doute en connaissez-vous attachées à votre région d’origine, d’adoption ou de vacances ? Ou avez-vous envie d’enrichir le vocabulaire culinaire du Wiktionnaire ? En tout cas, vous pouvez aider ! Les listes des dérivés des locutions prépositives à la et alla forment de bons points de départ.