Grèce
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin Graecia (« pays des Grecs »).
Nom propre
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
Grèce | Grèces |
\ɡʁɛs\ |
Grèce \ɡʁɛs\ féminin
- (Histoire) Pays habité par les Grecs (Grèce actuelle, Bulgarie, Asie mineure, Chypre, Grande-Grèce, etc.)
Ô Vertu, objet constant des travaux de la race mortelle, le plus noble but que nous puissions poursuivre dans notre vie ! mourir pour ta beauté, ô Vierge, supporter pour elle les plus durs travaux, c’est dans la Grèce un sort digne d’envie ; si vive est la passion que tu jettes dans le cœur, si durables les fruits que tu procures, et qui ont plus de prix que l’or, d’illustres parents ou le sommeil le plus doux !
— (Aristote, « Hymne à la Vertu », traduit du grec ancien par Louis Humbert, Poètes Moralistes de la Grèce, Garnier Frères, 1892, page 317)Les Abaves, ces tribus de Huns toujours prêtes à se jeter sur la Thrace et la Grèce, ou sur l’Italie et les Lombards, continuèrent leurs ravages. L’empereur eut la faiblesse de leur promettre une somme assez forte, et dont le paiement devait être renouvelé chaque année, s’ils respectaient les frontières de l’empire.
— (Bernard-Germain de Lacépède, Histoire générale, physique et civile de l’Europe: depuis les dernières années du cinquième siècle jusque vers le milieu du dix-huitième, tome 1, Paris : Cellot, Mame & Delaunay-Vallée, 1826, page 385)
- (Géographie) Pays d’Europe du Sud situé à l’extrémité sud de la péninsule des Balkans, bordé au nord par l’Albanie et la Macédoine du Nord, au nord-est par la Bulgarie et la Turquie, à l’est par la mer Égée, au sud par la mer Méditerranée et à l’ouest par la mer Ionienne. Sa capitale est Athènes.
La Grèce est le bout de l’entonnoir, tous les voyageurs y convergent avec la saison froide.
— (Louis Jolicœur, Poste restante, L’instant même, Québec, 2015, page 116)La Grèce ignore encore à qui elle obéira après la mort du roi Othon. On lui avait d’abord promis le prince Luitpold, troisième fils du roi Louis De Bavière ; mais il est dit que le nouveau souverain doit être de la religion orthodoxe, et le prince Luitpold aime mieux être catholique que roi. Le quatrième fils du roi Louis, le prince Adalbert, consent à embrasser la religion grecque ; son frère Luitpold lui cède ses droits, la conférence de Londres a autorisé la substitution : mais le prince Adalbert, qui craint où la survenance d’un héritier direct ou une révolution qui renverse le trône de Grèce, ne veut pas changer de religion avant de changer d’état, et refuse d’abjurer sa foi avant de tenir sa couronne.
— (Edmond About, La Grèce contemporaine, Chapitre V « Le gouvernement et l’administration », partie I, L. Hachette et Cie., 1863, page 191)
Abréviations
[modifier le wikicode]- GRC (norme ISO 3166-1 alpha-3)
Synonymes
[modifier le wikicode]Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]→ voir gréco-
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Pays d’Europe
- Afrikaans : Griekeland (af)
- Albanais : Greqia (sq)
- Alémanique : Griecheland (*), Griechelànd (*), Griachalànd (*)
- Allemand : Griechenland (de)
- Anglais : Greece (en)
- Arabe : يونان (ar) Ywnān
- Aragonais : Grezia (an)
- Arménien : Հունաստան (hy) Hunastan
- Aroumain : Gârţii (roa-rup)
- Asturien : Grecia (ast)
- Azéri : Yunanıstan (az)
- Bas allemand : Grekenland (nds)
- Basque : Grezia (eu)
- Bengali : গ্রীস (bn)
- Biélorusse : Грэцыя (be) Grètsyia
- Bosniaque : Grčka (bs)
- Breton : Gres (br)
- Bulgare : Гърция (bg)
- Catalan : Grècia (ca)
- Chinois : 希腊 (zh) (希臘) Xīlà
- Coréen : 그리스 (ko) Geuriseu
- Cornique : Pow Grek (kw)
- Corse : Grega (co) féminin
- Croate : Grčka (hr)
- Danois : Grækenland (da)
- Espagnol : Grecia (es)
- Espéranto : Grekio (eo)
- Estonien : Kreeka (et)
- Féroïen : Grikkaland (fo)
- Finnois : Kreikka (fi)
- Flamand occidental : Grieknland (*)
- Franc-comtois : Gréce (*)
- Francique ripuaire : Jrihscheland (*)
- Frison : Grikelân (fy)
- Frison saterlandais : Griechenlound (*)
- Frison septentrional : Griichenlönj (*)
- Gaélique écossais : Grèig (gd)
- Gaélique irlandais : Gréig (ga)
- Galicien : Grecia (gl)
- Gallois : Gwlad Groeg (cy)
- Géorgien : საბერძნეთი (ka) Saberdznet'i
- Grec : Ελλάδα (el) Elládha féminin
- Grec ancien : Ἑλλάς (*) Hellás féminin
- Haoussa : Girka (ha)
- Hébreu : יוון (he) Ywwn
- Hindi : ग्रीस (hi)
- Hongrois : Görögország (hu)
- Ido : Grekia (io)
- Ilocano : Grecia (*)
- Indonésien : Yunani (id)
- Interlingua : Grecia (ia)
- Islandais : Grikkland (is)
- Italien : Grecia (it)
- Japonais : ギリシャ (ja) Girisha, ギリシア (ja) Girishia
- Kannara : ಗ್ರೀಸ್ (kn) Grīs
- Kazakh : Грекия (kk) Grekiya
- Kurde : Yewnanistan (ku)
- Latin : Graecia (la)
- Laze : ხორუმონა (*)
- Letton : Grieķija (lv)
- Limbourgeois : Griekeland (li)
- Lituanien : Graikija (lt)
- Luxembourgeois : Griicheland (lb)
- Macédonien : Грција (mk) Grcija
- Malais : Yunani (ms)
- Malayalam : ഗ്രീസ് (ml) Grīs
- Mannois : Ghreag (gv)
- Monégasque : Gre̍çia (*)
- Mongol : Грек (mn)
- Nahuatl classique : Helenoyan (*)
- Nauruan : Greece (na)
- Néerlandais : Griekenland (nl)
- Norvégien : Hellas (no)
- Norvégien (nynorsk) : Hellas (no)
- Occitan : Grècia (oc)
- Ossète : Греци (*) Gretsi
- Ouzbek : Yunoniston (uz)
- Persan : یونان (fa) yunan
- Poitevin-saintongeais : Grice (*)
- Polonais : Grecja (pl)
- Portugais : Grécia (pt)
- Roumain : Grecia (ro), Гречия (ro)
- Russe : Греция (ru) Gretsiia
- Serbe : Грчка (sr)
- Sicilien : Grecia (scn)
- Slovaque : Grécko (sk)
- Slovène : Grčija (sl)
- Suédois : Grekland (sv)
- Tadjik : Юнон (tg)
- Tagalog : Gresya (tl)
- Tchèque : Řecko (cs)
- Télougou : గ్రీస్ (te) Grīs
- Thaï : ประเทศกรีซ (th)
- Tok pisin : Gris (tpi)
- Turc : Yunanistan (tr)
- Ukrainien : Греція (uk)
- Vietnamien : Hy Lạp (vi)
- Vieux slave : Грьци (*) Grĭci
- Võro : Kriika (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɡʁɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\.
- Belgique : [la ɡʁɛːs]
- Belgique (Brabant wallon) : écouter « la Grèce [la ɡʁɛːs] »
- Canada : [ɡʁaɛ̯s], [ɡʁɛːs]
- Canada (Montréal) : écouter « Grèce [ɡʁaɛ̯s] »
- (Région à préciser) : écouter « Grèce [ɡʁɛs] »
- France (Paris) : écouter « Grèce [ɡʁɛs] »
- France : écouter « Grèce [ɡʁɛs] »
- Canada (Chicoutimi) : écouter « Grèce [ɡʁɛ̯s] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « Grèce [ɡʁɛːs] »
- Cornimont (France) : écouter « Grèce [ɡʁɛs] »
- Perpignan (France) : écouter « Grèce [ɡʁɛs] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire des noms de lieux de Louis Deroy et Marianne Mulon.
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |