Ft*
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais Ft*.
Adjectif
[modifier le wikicode]Adjectif |
---|
Ft* \Prononciation ?\ |
Ft* \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques invariable
- (Transitude) Relatif à une transition depuis le sexe féminin.
Les brochures « TransformationS Ft* & Mt* » ont été imprimées par OUTrans en septembre 2013. FT* – FEMALE TO SOMETHING est une brochure pour les personnes assignées femelles par les sciences biomédicales et femme à l’état civil et qui sont en transition vers une identité fluide ou masculinisée et toutes celles et ceux s’intéressant aux opérations pouvant être choisies durant une transition.
— (Brochures Mt*/Ft* sur OUTrans)
- (Transitude) Relatif à une transition femme vers non-binaire.
FtM – Ft* – FtX : Masculinités trans
— (Maud-Yeuse Thomas, FtM – Ft* – FtX : Masculinités trans sur Observatoire des transidentités, 3 mai 2014)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- Transition depuis le sexe féminin (1)
- Transition femme vers non-binaire (2)
- FtN (pour neutre ou non-binaire)
- FtNB (pour non-binaire)
- FtO (pour other)
- FtU (pour unknnow)
- FtX
- FtW (pour whatever)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Nom commun |
---|
Ft* \Prononciation ?\ |
Ft* \Prononciation ?\ féminin invariable
- (Transitude) Personne qui transitionne depuis le sexe féminin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitude) Personne ayant effectué une transition femme vers non-binaire.
Les autres sigles à la mode étant Ft* et Mt*, pour Female-to-N’importe-Quoi ou Male-to-N’importe-quoi. Une grande avancée censée être «non-binaire» et «déconstruire le genre», qui, quand on y réfléchit trois secondes, revient surtout à ne définir des personnes que par... leur genre assigné à la naissance. Mais non, c’est pas essentialiste, c’est queer, on t'a dit. Du coup, hop, tou·te·s les Mt* dans la même catégorie, que ce soit les mecs qui vivent à 99,9% du temps en tant que mec mais mettent une jupe de temps en temps, ou les meufs qui, ben, vivent tout le temps en tant que meufs ; hop, tou·te·s les Ft* idem, de la nana qui s’habille parfois de façon vaguement androgyne au gars, qui vit à temps plein en mec.
— (« Le non-binarisme me rend malade », dans Suck My Glock!, no 0, 2013, page 21-25 [texte intégral])
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )