Aller au contenu

Discussion utilisateur:90.25.241.85

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 15 ans par Lmaltier dans le sujet Étymologies

(Déplacé de Discussion utilisateur:90.25.233.204 — 13/06/2009 12:08

Mglovesfun 1 juin 2009 à 12:25 (UTC)Répondre

-ment

[modifier le wikicode]

Bonjour. Les exemples de -ment sont pour montrer que l’on ne dit pas *chimique organiquement. Organochimiquement, si ce mot existe, vient de organochimie, non pas de chimie organique. — TAKASUGI Shinji (d) 12 mai 2009 à 22:50 (UTC)Répondre

Attention !

[modifier le wikicode]

RE. Attention ! Tu recommences à faire n'importe quoi... Le mot буті que tu as créé de toutes pièces n'existe pas. J'ai déjà fait le verbe être en ukrainien. De plus, tu as rajouté des liens vers d'autres wiktionnaires qui n'existent pas. J'ai demandé la suppression de cet article. Encore une fois, limite-toi aux choses que tu connais. Après autant de bonnes contributions, il serait dommage de tout gâcher avec ce genre d'idioties. Je le répète : limite-toi aux choses que tu connais. OK ? Chrisaix 13 mai 2009 à 13:54 (UTC)Répondre

Et également avec le mot ребëнок. C'est vrai qu'en russe, ils mettent l'accent sur le "ë". C'est totalement inutile. En russe, lorsqu'un mot contient cette voyelle, c'est obligatoirement elle qui porte l'accent tonique. Ça ne sert donc à rien de le rajouter. Là encore, ne recopie pas bêtement sans comprendre.

De plus, j'ai annulé ce que tu avais marqué pour œno-. Tu ne dois pas mettre d'interprétations personnelles dans les articles, surtout quand elles sont infondées. J'ai toujours entendu le mot œnologie prononcé Erreur sur la langue !, jamais Erreur sur la langue !. Idem pour Œdipe ou œdipien. Pour fœtus, j'ai entendu les deux prononciations... Et, s'il te plaît, ne viens pas remettre plus tard ce que j'ai enlevé. Ou alors, on en discute, avec arguments, et en dialogue ouvert. Merci.


Nouvelles choses encore.

  1. Dans les traductions, le + ou le - qui suit le mot "trad" sert à savoir si le mot est ou non créé sur le wiktionnaire de la langue en question. Tu ne dois pas le rajouter à la main, c'est un robot qui s'en occupe. J'ai enlevé ce que tu avais fait sur l'article il : tu avais mis des - partout alors que les articles existent sur les autres wiks. J'ai enlevé aussi ce que tu avais écrit pour l'ukrainien : inutile de mettre un début de traduction si tu n'as rien à offrir ({{trad|uk||R=}} ne sert à rien).
  2. Une chose que tu as faite plusieurs fois et qu'il ne faut pas faire : rajouter des prononciations avec des fichiers audio qui n'existent pas. Les modèles {{pron-rég}} ne sont à utiliser que lorsque le fichier existe, ce qui est facile à voir puisque le cadre de lecture apparaît dans ce cas (exemple : cough). Chrisaix 14 mai 2009 à 06:17 (UTC)Répondre

ψυχή

[modifier le wikicode]

Bonjour. Ne t'inquiète pas, personne de retouchera ce que tu as fait, car c'est très bien comme ça. Est-ce qu'il te serait possible de penser, lorsque tu mets les prononciations dans d'autres langues que le français, à rajouter la langue en question ? Exemple pour ψυχή : {{pron|psi.ˈçi|lang=el}}. Merci. Chrisaix 16 mai 2009 à 11:18 (UTC)Répondre

Liens

[modifier le wikicode]

Quand il y a un lien vers une locution présente sur le Wiktionnaire, ou qui a vocation à y être présente (comme un nom de maladie, par exemple), merci de ne pas découper le lien en deux... Si c'est pour supprimer le lien rouge, le mieux est de créer la page manquante... Mais il est normal qu'il y ait des liens rouges, on est en cours de constitution du Wiktionnaire. Lmaltier 19 mai 2009 à 08:06 (UTC)Répondre

il était une fois

[modifier le wikicode]

Bonjour. Au sujet du début des traductions, l'espace que j'ai rajouté dans {{boîte début| }} était intentionnel. Il permet d'éviter d'avoir le mot "Descriptif" dans la barre grise. Il faut donc le laisser. Ensuite, j'avais placé le {{boîte milieu}} de façon à partager les traductions en deux sections égales. Je ne vois pas pourquoi tu le changes de place... C'est quand même mieux quand les deux colonnes sont à peu près équivalentes en taille. Chrisaix 22 mai 2009 à 07:04 (UTC)Répondre

Autre chose encore. Le lien vers Wikipedia se marque de cette façon :

* {{WP|<Nom de l'article sur Wikipedia>|<Nom du terme que tu veux voir apparaître>|<code langue si le lien se fait sur un autre Wikipedia que le français>}}

Modèle -prov-

[modifier le wikicode]

Ce modèle est destiné à être utilisé uniquement dans les pages consacrées aux proverbes. Lmaltier 22 mai 2009 à 13:46 (UTC)Répondre

Pourquoi supprimer les traductions japonaises ?

[modifier le wikicode]

Salut. Dans tes modifications récentes [1] et [2], tu as supprimé les traductions japonaises correctes. Pourquoi ? — TAKASUGI Shinji (d) 1 juin 2009 à 23:57 (UTC)Répondre

Têtu comme une mule

[modifier le wikicode]

Tu es vraiment têtu comme une mule... エッチする... Respecte le travail des autres si tu veux que l'on respecte le tien. Chrisaix 3 juin 2009 à 12:23 (UTC)Répondre

Locution interjective ???

[modifier le wikicode]

En quoi l'expression "je t’aime" est-elle une locution interjective ??? Elle est composée d'un sujet, d'un verbe, d'un complément. Ce n'est qu'une phrase comme une autre, par une interjection. Quelle(s) raison(s) as-tu d'en faire une locution interjective ? Chrisaix 3 juin 2009 à 12:42 (UTC)Répondre

μαθήτρια

[modifier le wikicode]

La prononciation que tu as ajoutée me semble sujette à caution, tellement que j'ai regardé dans le wiktionnaire polonais, et il donne une prononciation différente. Il ne faut pas imaginer des prononciations : si on n'a pas l'habitude d'entendre le mot, il vaut mieux s'abstenir. Lmaltier 4 juin 2009 à 16:54 (UTC)Répondre

Deux choses :
  1. Je n'imagine pas. (voir Grec moderne)
  2. Quand vous envoyez un message à quelqu'un, essayez de surveiller un minimum votre syntaxe afin que l'on comprenne bien ce que vous voulez dire. 86.210.4.226 7 juin 2009 à 06:20 (UTC)Répondre
La page grec moderne de Wikipédia ne donne pas la prononciation de ce mot, je ne vois donc pas comment on pourrait en déduire la prononciation de μαθήτρια. Il ne faut pas aller trop vite. Ce n'est pas parce que tri se prononce /tʁi/ en français et que é se prononce /e/ que trié se prononce /tʁi.e/ : en fait, ça se prononce /tri.je/. Je suppose que c'est un cas analogue, même si je ne parle pas grec, et je répète ce que j'ai dit : il ne faut pas mettre la prononciation si on n'a pas l'habitude d'entendre le mot, sauf bien entendu si on a un ouvrage de référence qui donne la prononciation de ce mot précis.
J'ai beau chercher, je ne vois pas de faute de syntaxe dans mon message précédent. Lmaltier 7 juin 2009 à 13:48 (UTC)Répondre

Wiktionnaire:Liste de tous les modèles/Par langue

[modifier le wikicode]

Cela fait plusieurs fois que tu changes cette page en rajoutant des langues qui n'ont aucun modèle. J'ai éliminé tous les liens rouges que tu y as mis. À l'avenir, ne retouche pas cette page, à moins que tu crées une page de modèles. Mais je ne pense pas que tu aies des modèles en hébreu, en suédois ou en swahili. Tes ajouts sont totalement inutiles. Chrisaix 10 juin 2009 à 21:06 (UTC)Répondre

Étymologies

[modifier le wikicode]

Re. Ce serait sympa de penser, dans les étymologies, à ne plus mettre les mots en italique, mais à mettre des liens plutôt. Exemple pour videoludo. Chrisaix 13 juin 2009 à 10:12 (UTC)Répondre

Mettre des liens, oui, mais mettre en italiques, c'est bien, et conseillé (pour les mots en alphabet latin, pas pour les autres). Lmaltier 13 juin 2009 à 10:20 (UTC)Répondre



Vous êtes sur la page de discussion d’un utilisateur anonyme qui n’a pas encore créé de compte ou qui n’en utilise pas. Pour cette raison, nous devons utiliser son adresse IP pour l’identifier. Une adresse IP peut être partagée par plusieurs utilisateurs. Si vous êtes un utilisateur anonyme et si vous constatez que des commentaires qui ne vous concernent pas vous ont été adressés, vous pouvez créer un compte ou vous connecter afin d’éviter toute confusion future avec d’autres contributeurs anonymes.