Aller au contenu

Discussion module:transliterator/data

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 1 an par Micheletb dans le sujet Alternative arabe

Alternative arabe

[modifier le wikicode]
local transliterationAr = {
    ["ء"] = "'",
    ["أ"] = "'",
    ["ؤ"] = "'",
    ["ئ"] = "'",
    ["ؘ"] = "a",
    ["ؙ"] = "u",
    ["ؚ"] = "i",
    ["ً"] = "ã",
    ["ٌ"] = "ũ",
    ["ٍ"] = "ĩ",
    ["َ"] = "a",
    ["ُ"] = "u",
    ["ِ"] = "i",
    ["ّ"] = "²",
    ["ْ"] = "°",
    ["ا"] = "a",
    ["ب"] = "b",
    ["ت"] = "t",
    ["ث"] = "F",
    ["ج"] = "j",
    ["ح"] = "H",
    ["خ"] = "X",
    ["د"] = "d",
    ["ذ"] = "V",
    ["ر"] = "r",
    ["ز"] = "z",
    ["س"] = "s",
    ["ش"] = "C",
    ["ص"] = "S",
    ["ض"] = "D",
    ["ط"] = "T",
    ["ظ"] = "Z",
    ["ع"] = "3",
    ["غ"] = "R",
    ["ف"] = "f",
    ["ق"] = "q",
    ["ك"] = "k",
    ["ل"] = "l",
    ["م"] = "m",
    ["ن"] = "n",
    ["ه"] = "h",
    ["و"] = "u",
    ["ى"] = "é",
    ["ي"] = "i"
}

— message non signé de Micheletb (d · c)

Bonjour, je ne comprends pas cette proposition : j'avais utilisé la norme DIN 31635 donc pourquoi changer ? JackPotte ($) 9 juillet 2023 à 21:11 (UTC)Répondre
bonjour Notification @JackPotte : Ce n'est pas une demande ni une proposition, désolé du quiproquo, c'était juste une note par rapport à la translittération que j'utilise pour faire fonctionner les modèles dans le sens romain->arabe, voir Wiktionnaire:Conventions/arabe/Translittération sur « comment écrire en arabe avec un alphabet français sur le Wiktionnaire ».
Ça ne préjuge pas de ce que l'on fait dans le sens arabe -> romain.
S'agissant de la « norme » pour ce sens, il y a de nombreuses normes de translittération de l'arabe mais qui toutes utilisent des diacritiques non présents sur un clavier français, ce qui les rend inutilisables en pratique pour faire de la saisie rapide en caractères romains (c'est pourquoi j'ai utilisé une translittération dédiée). La liste était juste un essai pour voir ce que donnerait cette même translittération prise dans l'autre sens. La conclusion est que ce n'est pas recommandable, le résultat lettre à lettre n'est pas très beau, mais ce sera le cas avec n'importe quelle norme.
Micheletb (discussion) 10 juillet 2023 à 15:06 (UTC)Répondre