Discussion:speakerine
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 6 ans par TAKASUGI Shinji
The etymology section says 'speakerine' is from the English word 'speakerine'. That is not correct. 'Speakerine' in French is an anglicism. It is actually a French coinage from the English word 'speaker'+'ine'. It came back into English from French for a very limited use. — message non signé de JohnOFL (d · c) du 2018-04-14T06:11:44
- How do you know that please? The following dictionary says otherwise : http://www.wordreference.com/fren/speakerine. JackPotte ($♠) 14 avril 2018 à 07:04 (UTC)
- Jack, I've looked again at wordreference.com, and find that 'speakerine' is offered only as an inflection of French 'speaker', itself labeled 'vieilli, anglicisme'.
- Also, at Google Books, I found the book "Twentieth Century Borrowings fromFrench to English: Their Reception..." (Julia Schultz). (q.v.)
- The following paragraph is from that page:
- "The borrowing speakerine is used to designate a female radio or TV announcer. It also denotes "a television hostess" (OED2). The word may be classified as a back borrowing since the French source was itself coined from English speaker 'announcer' and the feminine suffix -ine (see OED2). The case of speakerine thus serves as an example of one of the few instances where a word re-enters the original donor language in a new form."
- — message non signé de JohnOFL (d · c) du 2018-04-17T02:53:06
- I confirm JohnOFL’s claim:
- Lack of stage-movement is an advantage for broadcasting. A speaker (or speakerine, the feminine form of that new French noun) can easily occupy ten longish intervals telling all the story that got left out of the play. — (Modern Music, vol. 15-16, 1937, p. 232)
- — TAKASUGI Shinji (d) 14 avril 2018 à 09:12 (UTC)
- J’ai trouvé que ce mot a été créé sous l’influence de l’allemand Sprecherin. — TAKASUGI Shinji (d) 15 avril 2018 à 12:57 (UTC)
- Très intéressant, Shinji, çe de l'allemand. — message non signé de JohnOFL (d · c) du 2018-04-17T02:53:06
- J’ai trouvé que ce mot a été créé sous l’influence de l’allemand Sprecherin. — TAKASUGI Shinji (d) 15 avril 2018 à 12:57 (UTC)
- Le mot s’écrit et s’est écrit largement speakrine, il suffit de consulter Google Livres avec les recherches « speakrine » et « speakrines ». Quelle origine ? Quelle antériorité de l’un par rapport à l’autre ? --Rapaloux (discussion) 17 avril 2018 à 06:26 (UTC)
- Ça doit être une nouvelle orthographe par la prononciation : [1]. — TAKASUGI Shinji (d) 17 avril 2018 à 15:45 (UTC)