Aller au contenu

Discussion:onno-

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 4 ans par Torvalu4 dans le sujet Savignac

Savignac

[modifier le wikicode]

Bonjour Torvalu4,

J’ai de nouveau regardé Savignac, et je ne vois pas, page 155, de référence à onno-. Il y a bien page 165 du livre (et 155 du pdf) une référence à onno- dans le sens de fleuve mais c’est tout.

La référence à onno- dans le sens de frêne est page 172 du livre (162 du pdf). En revanche, merci de ne pas remplacer "hêtre", qui est le sens donné par Delamarre, mais de rajouter la traduction possible de frêne.

Bonne journée, Treehill (discussion) 27 décembre 2020 à 08:24 (UTC)Répondre

Treehill,
J'ai le livre de Savignac (2004) sous les yeux, mais l'art. « frêne » se trouve bien à la page 155. À moins qu'une nouvelle édition soit sortie, je ne vois pas trop pourquoi une divergence est survenue.
Quant à « hêtre », ça doit être une erreur de ta part. J'ai le livre (2e édition) sous les yeux, et c'est bien marqué « frêne ». Je ne trouve nulle part la mention « hêtre ». D'ailleurs, je te signale que le sens de tous les correspondants celtiques est « frêne », ce qui ne laisse pas de doute. Se pourrait-il qu'on ait encore affaire à une divergence entre éditions (ou tirages) ?
Cordialement, Torvalu4 (discussion) 27 décembre 2020 à 09:24 (UTC)Répondre
Salut Torvalu4,
Pour Savignac, c’est très curieux en effet … Je t’avoue ne pas savoir quoi faire dans ce cas.
Pour "frêne", mon dieu tu as raison, je viens de revérifier. Il donne bien le gaulois tardif onno pour fleuve (issu d'un onno- probablement onnos mais non attesté donc noter ainsi (d’où ma correction dans l’étymologie du mot breton)) ; et onno- pour frêne en effet. Il fait remonter certains toponymes à *onnācon désignant le bois de frênes.
Top ! Merci pour ta correction donc ! Et surtout, de bonnes fêtes de fin d’année ! Treehill (discussion) 27 décembre 2020 à 10:13 (UTC)Répondre
Salut Treehill,
Côté Savignac, je ne vais pas insister car je m'en fiche pas mal. Je laisse l'affaire entre tes bonnes mains. Vivement la fin de cette épouvantable année ! Bonnes fêtes, Torvalu4 (discussion) 27 décembre 2020 à 11:15 (UTC)Répondre