Discussion:nata
Ajouter un sujetFrançais
[modifier le wikicode]En ce qui concerne le français, j'ai trouvé une attestation ici. Si ça peut vous inspirer pour une définition. Pamputt [Discuter] 26 décembre 2010 à 10:18 (UTC)
langue
[modifier le wikicode]Bonjour, il semblerait que le nata soit également une langue parlée en Tanzanie (voir ici et là pour un exemple en français). Cela dit, je ne suis pas vraiment satisfait par l'exemple que j'ai trouvé donc si vous trouvez mieux, je vous en prie. Pamputt [Discuter] 26 janvier 2011 à 10:56 (UTC)
nawak
[modifier le wikicode]calmez vous tous ca devient n'importe quoi. nata c'est la crème du lait en portugais et j'imagine en espagnol (après vérif oui, w:es:crema de leche). le gateau c'est pastel de nata alors peut-être qu'en france on dit nata mais pas au portugal. pareil pour la crème chantilly on dira probablement crema ou nata chantilly mais pas nata tout court pour désigner la crème chantilly. les définitions et traductions deviennent n'importe quoi et sont fausses pour la plupart - mirror ☣ Rᴑᴙᴚim 27 janvier 2011 à 20:10 (UTC)
- Bien vu, c'est corrigé. GiuseppeMassimo 27 janvier 2011 à 22:03 (UTC)
Vieux norrois
[modifier le wikicode]L'entrée en vieux norrois a été ajoutée à partie de l'article wiktionary anglais, mais je ne trouve pas d'attestation ni de référence pour confirmer cette traduction en "ortie". J'ai trouvé le terme "nata" dans un lexique de poésie scandinave sur cette page mais je ne comprends pas la définition:
- « nata, f, spydnavn (jfr nöt), Þul IV n. Jfr Falk, Waff. 74. ».
En attendant de trouver quelque chose, j'ajouter une demande de réf à la définition. GiuseppeMassimo 28 janvier 2011 à 16:17 (UTC)
- Bien vu. J'ai posé la question à la personne qui a ajouté le vieux norrois. Je n'ai pas trouvé d'attestation directe mais j'ai trouvé ça et ça qui permettent de justifier cette entrée faute de mieux. Pamputt [Discuter] 29 janvier 2011 à 10:01 (UTC)
- À partir de ces deux sources, j'en ai trouvé une troisième [1] qui confirme ortie (nettle) et qui offre une deuxième définition concordant avec le spydnavn (nom de lance) ci-haut que je ne comprenais pas mais qui est clair maintenant. J'ai ajouté tout ça dans l'article... GiuseppeMassimo 29 janvier 2011 à 18:24 (UTC)
- Merci pour ton travail. J'ai créé deux sections de nom commun vu qu'il s'agit de deux mots différents (étymologies différentes et sens très différents). Pamputt [Discuter] 30 janvier 2011 à 10:50 (UTC)
Autres discussions sur ce mot
Bonne entrée
[modifier le wikicode]Cette entrée est devenue bonne entrée suite à la prise de décision sur l’évaluation qualitative. Elle était marquée comme article de valeur jusqu’ici Noé 6 juillet 2016 à 11:19 (UTC)